Положение о работе с детьми -билингвами

1. Общие положения
1.1. Настоящее положение о работе с детьми-билингвами в МАДОУ «Детский сад № 42» (далее –
Положение) разработано в соответствии с:
1.2.1. Федеральным Законом от 29 декабря 2012 года № 273-ФЗ «Об образовании в Российской
Федерации».
1.2.2. Приказом Министерства образования и науки Российской Федерации от 30 августа 2013 года
№ 1014 «Об утверждении порядка организации и осуществления образовательной деятельности по
основным общеобразовательным программам дошкольного образования».
1.2.3. Приказом Министерства образования и науки Российской Федерации от 17 октября 2013
года № 1155 «Об утверждении федерального государственного образовательного стандарта
дошкольного образования».
1.2.4. Государственной программе Российской Федерации «Развитие образования» (подпрограмма
«Развитие и распространение русского языка как основы гражданской самоидентичности и языка
международного диалога», утвержденной Постановлением Правительства Российской Федерации
от 26.12.2017 года № 1642.
1.2.5. Устава МАДОУ «Детский сад № 42» (далее - МАДОУ).
1.3. Под билингвизмом в данном Положении подразумевается
способность индивида
использовать для общения два языка: родной и неродной. Родным языком считается национальный,
этнический, который усваивается в семье, неродным – официальный, который используется для
коммуникации в обществе
1.4. Классификация билингвизма:
По возрасту и способу усвоения второго языка, различают:
• детский билингвизм (первичный, от рождения, естественный, детский);
• поздний билингвизм (вторичный, приобретённый, аддитивный).
По среде освоения языка:
• естественный билингвизм (приобретаемый в среде носителей разных языков);
• искусственный билингвизм (один из языков вводится искусственно не носителем языка).
По последовательности овладения двумя языками:
• одновременный билингвизм (симультанный, синхронный), при котором индивид
одновременно овладевает двумя языками;
• последовательный билингвизм.
По добровольности позднего билингвизма:
• в силу обстоятельств — ситуация, при которой индивид изучает язык, для того чтобы выжить
в новой языковой среде;
• элективный.
По соотношению двух языков:
• вертикальный — ситуация, при которой индивид владеет, кроме языка в его литературной
форме, ещё родственным или диалектом;
• горизонтальный, при котором индивид владеет двумя дальнородственными языками,
имеющими равный социолингвистический статус.
По активности использования языков:
• нереализованный (нереализуемый, спящий), свойственен в частности иммигрантам,
переставшим активно использовать свой первый язык, но продолжающим понимать его;
• пассивный (дуалингвизм) - ситуация, при которой индивид способен понимать язык в
письменной и/или устной форме, но не может писать и говорить на нём;
• активный (продуктивный), подразумевающий способность индивида не только понимать
устный и письменный язык, но и говорить и писать на нём.

По количеству билингвов:
• индивидуальный - умение индивида осуществлять коммуникацию на двух языках, каждый
из которых выбирается в соответствии с коммуникативной задачей;
• групповой (коллективный, массовый, социолингвистический).
По взаимовлиянию двух языков:
• координатный, подразумевающий одинаково эффективное использование индивидом двух
языковых систем, которые существуют в сознании индивида параллельно и не смешиваются при
речевом общении;
• субординативный, при котором один из языков играет для индивида большую роль, при этом
наблюдается значительная интерференция этого языка при использовании другого.
По ситуации применения:
• максимальный; культурный - использование билингвом одного из языков только в
официальной речевой ситуации; функциональный, при котором, билингв использует второй язык
преимущественно в определённой сфере общения.
2. Цели и задачи
Цель: обеспечение помощи и поддержки детям с билингвизмом через коммуникативную
стратегию, обеспечивающую возможность сделать освоение языка детей максимально эффективным
и успешным.
Задачи:
- выявление детей - билингвов на ранних этапах посещения МАДОУ;
- создание педагогических, речевых, образовательных условий для детей с билингвизмом, как
основание для успешного овладения языком детьми в МАДОУ;
- вовлечение родителей в образовательный процесс и установление с ними отношений
сотрудничества и взаимопомощи, как необходимая лингвистическая форма обеспечивающую
возможность сделать освоение языка для ребенка максимально понятной и доступной;
- проведение коррекционно-развивающей работы согласно, плану (приложение2);
3. Принципы при билингвизме у детей
Принцип развития (обращение к знаниям, умениям и навыкам, которые находятся в зоне
ближайшего развития ребенка).
Принцип индивидуального подхода (подбор методов и приемов работы с ребенком основан
на его возрастных, психофизиологических, национальных особенностях, а также степени тяжести
билинвизма).
Принцип иммерсии - (иммерсия – погружение) дети погружаются в «языковую ванну».
Овладение вторым языком происходит в ходе привычной ежедневной деятельности ребенка
(рисование, пение, игра, конструирование и т. д.).
Принцип пространства заключается в том, что одно из помещений детского сада или части
группы отводится изучению второго языка (уголок). Оно оформляется соответствующим образом и
оснащается необходимыми учебно-методическими материалами и инвентарем.
Принцип «Один родитель - один язык» (для семей, образованным в результате смешанных
браков, где родители говорят на разных языках. В этом случае ребенка стоит последовательно
приучать к тому, что с мамой он разговаривает на одном языке, а с папой - на другом.
Принцип «Одна ситуация/место – один язык» (предусматривает употребление того или
иного языка в определенных условиях: дома с ребенком говорят только по-русски, а вне дома (на
улице, в гостях, детском саду, школе) – на другом выбранном для изучения языке.
4. Участники реализации положения
4.1. Воспитатели и специалисты;
4.2. Обучающиеся;
4.3. Родители (законные представители).

5. Условия
5.1. Демократический стиль отношений, доброжелательный климат на всех уровнях:
администрация – воспитатель – ребёнок – семья;
5.2. Нерегламентированная речевая среда;
5.3. Активное включение ребёнка в речевую деятельность;
5.4. Поддержка мотивации, воли, речевых потребностей ребёнка, в том числе через мероприятия
в детском саду;
5.5. Широкий круг общения в детском саду.
6.
Организация и функциональное обеспечение данного положения.
6.1.
Организация работы ведется по трем направлениям: с детьми, родителями, кадрами.
6.1.1. Работа с детьми:
•
Сопровождение осуществляют педагоги, специалисты МАДОУ «Детский сад № 42»
(приложение 1);
•
Развитие и обогащение всех сторон речи ребенка через разнообразные виды деятельности,
обеспечивающие формирование активного пассивного словаря, диалоговой речи.
6.1.2.
Работа с родителями:
•
Данное направление осуществляют педагоги ДОУ;
•
Работа с родителями детей – биливингов проводится в форме индивидуальных консультаций
и бесед, отчетных мероприятий, наглядной педагогической, логопедической информации (памятки,
листовки, буклеты, анкетирования).
6.1.3
Работа с кадрами:
•
Повышение уровня профессиональной компетентности педагогов в работе с детьми с
билингвизмом. Работа проводится в форме методических мероприятий: фронтальных
(педсоветов, семинаров, консультаций).
6.2. Функции:
6.2.1. Заведующий:
•
Контроль выполнения годового плана участниками образовательного процесса.
6.2.2. Заместитель заведующего по ВОР:
•
Консультационная работа с педагогами детей;
•
Регулирование и коррекция образовательных процессов, связанных с реализациейданного
положения;
•
Координация действий воспитателей, работающих с детьми с билингвизмом;
•
Сбор банка данных по детям с билингвизмом.
6.2.3 Учителя-логопеды:
•
Выявление детей с билингвизмом;
•
Диагностическая работа: выявление уровня понимания и употребления русского языка;
•
Анализ результатов и построение дальнейшей коррекционно-образовательной работы;
•
Организация индивидуальной и подгрупповой работы с детьми с билингвизмом.
6.2.4 Воспитатели:
•
Индивидуальное сопровождение в обучении и воспитании детей с билингвизмом;
•
Выполнение рекомендаций специалистов;
•
Организация работы с учетом потребностей и интересов детей с билингвизмом.
7.
Делопроизводство
Документация по работе с детьми с билингвизмом включает обязательную и рекомендуемую.
7.1. Обязательная документация.
•
Для административной группы – включение в годовой план рассмотрение вопросов
работы с детьми с билингвизмом;
•
Для педагогов - банк данных на детей своей группы, которые имеют билингвизм.

Приложение 1
к Положению о работе
с детьми-билингвами
в МАДОУ «Детский сад № 42»
Индивидуальный маршрут сопровождения ребенка с билингвизмом
1. Сведения о ребёнке:
____________________________________________________________________________
ФИО ребёнка

Дата рождения

2. Социальная характеристика семьи
Мама________________________________________________________________________
Ф.И.О.
______________________________________________________________________________________________________
степень участия в воспитании

Папа________________________________________________________________________
Ф.И.О.
______________________________________________________________________________________________________
степень участия в воспитании

3. Запрос родителей______________________________________________________
____________________________________________________________________________
4. Цель сопровождения__________________________________________________
___________________________________________________________________________
Задачи:_____________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________

Приложение 2
к Положению о работе
с детьми-билингвами
в МАДОУ «Детский сад № 42»

План работы с детьми-билингвами
в МАДОУ «Детский сад № 42»
Мероприятия

Сроки

Организация работы с детьми с билингвизмом
Диагностика:
В течение
- выявление уровня понимания русского языка;
года
- обследование устной речи у детей с билингвизмом:
- обследование органов артикуляционного аппарата;
- обследование звукопроизношения;
- обследование фонематических процессов;
- обследование слоговой структуры слова;
- обследование грамматического строя речи;
- исследование неречевых процессов
Анализ
результатов,
построение
дальнейшей
коррекционно-образовательной работы.
Организация коррекционно-развивающей работы с
В течение
детьми-билингвами
года
Задачи по преодолению речевых нарушений у детей,
овладевающих русским (неродным) языком:
1. В области формирования звуковой стороны речи:
•сформировать у детей правильное произношение всех
звуков русского языка как в изолированной позиции,
так и в составе слова;
•добиться овладения основными фонетическими
противопоставлениями
русского
языка твердостью-мягкостью
и
глухостью-звонкостью
согласных, показать их смыслоразличительную роль;
•особое внимание обратить на формирование четкой
правильной артикуляции звуков, отсутствующих в
фонематической системе родного языка;
•развивать навык различения на слух усвоенных в
произношении звуков (в составе слова и изолированно)
для подготовки к элементарному звуковому анализу
русских слов;
•обучить интонационным навыкам русской речи в
различных типах высказываний (просьба, вопрос и т.
п.)
2. В области лексики русского языка:
•обеспечить постепенное овладение детьми с
неродным русским языком лексическим объемом
импрессивной
и
экспрессивной
речи,
предусмотренным в программах для детей с ФФН или
ОНР;
•активизировать употребление новых слов в
различных синтаксических конструкциях, организуя
соответствующие игровые ситуации.

Ответственный
Учителялогопеды

Учителялогопеды,
воспитатель

Отметка о
выполнении

3. В области грамматики:
•учить понимать речевые высказывания разной
грамматической структуры;
•воспитывать у детей чуткость к грамматической
правильности своей речи на русском языке (в пределах
грамматических
норм,
предусмотренных
программой);
•формировать
практическое
представление
о
грамматическом роде существительных;
•учить обозначать множественность предметов,
используя окончания существительных;
•научить
согласовывать
прилагательные
с
существительными в роде и числе;
•учить детей выполнять просьбу, поручение, используя
формы повелительного наклонения глагола;
•учить изменять глагол в настоящем времени по лицам;
•формировать способы выражения отрицания во
фразовых конструкциях;
•учить употреблять предлоги для обозначения
местонахождения
предметов
в
сочетании
с
соответствующими
падежными
формами
существительных;
•активизировать навыки правильного грамматического
оформления высказываний "на русском языке речи в
играх и игровых ситуациях;
•закреплять грамматические навыки, предоставляя
детям возможность использовать их на новом
лексическом материале;
•добиваться формирования навыков грамматической
самокоррекции, обращая внимание детей на то, что
грамматическая ошибка ведет к искажению смысла
высказывания, неверно отражает ситуацию;
- проверять устойчивость усвоенных грамматических
навыков на новом лексическом материале, а также с
опорой на новые ситуации.
4. В области связной речи:
- учить детей самостоятельно строить фразы различной
конструкции для описания различных ситуаций;
- формировать способы построения высказываний,
служащих
решению
коммуникативных
задач
определенного типа (просьба, описание, отрицание и т.
д.);
- развивать диалогическую речь детей на русском
языке;
- создавать условия для максимального использования
самостоятельной, неподготовленной связной речи
детей на русском языке;
- создавать положительную мотивацию речи детей в
игровых ситуациях.
Подбор
методической,
научной
литературы,
электронных пособий по вопросам
детей с В течение
билингвизмом;
года

Заместитель
заведующего по
ВОР

Уточнение интересов у детей с билингвизмом по
жанрам (вокал, танец, физкультура, изобразительная,
деятельность и т.д.)
Психолого-педагогическое сопровождение детей с В течение
Педагогбилингвизмом в соответствии с возрастными
года
психолог
особенностями.
Создание
педагогически эффективных условий,
В
Заместитель
обеспечивающих
успешность и повышение соответст заведующего по
самооценки детей с билингвизмом (проведение на базе
вии с
ВОР,
МАДОУ
выставок, конкурсов, фестивалей, годовым
воспитатели
музыкальных и литературных гостиных, спортивных
планом
мероприятий, конкурсов, проектов).
МАДОУ,
планом
Обеспечение участия детей с билингвизмом в
МКУ
мероприятиях разного
уровня (городские и
региональные выставки, конкурсы, фестивали, Управлен
ия
музыкальные, литературные театральные, спортивные
Образова
мероприятия, мероприятия в интернет-сообществах)
ния
ГО
Верхняя
Пышма
Организация работы с педагогическими кадрами
Педагогический блокнот для педагогов «Что такое
Заместитель
детский билингвизм?»
заведующего по
ВОР
В
Консультация педагога-психолога для педагогов
Педагог«Психологические
особенности
детей
с течение
психолог
года
билингвизмом»
Консультация учителя-логопеда для педагогов
Учителя«Билингвизм. Особенности воспитания двуязычных
логопеды
детей»
Консультация музыкального руководителя для
Музыкальные
педагогов «Музыкальный фольклор в воспитании
руководители
детей с билингвизмом»
Организация работы с семьями детей с билингвизмом
Анкетирование родителей детей с билингвизмом:
Педагоги
«Особенности речевого развития моего ребёнка».
В
Психолого-педагогическое сопровождение родителей течение
Заместитель
года
детей с билингвизмом (статус семьи, климат в семье,
заведующего по
уровень материальное обеспечения родителей, детскоВОР,
родительские взаимоотношения с ребенком, уровень
педагогзаинтересованности родителей в языковой адаптации
психолог,
ребенка, беседы, консультации и т.д.)
воспитатели
Индивидуальное консультирование родителей со
Специалисты
специалистами о освоении русского языка ребенком с
билингвизмом.
Обогащение содержания и повышение интереса детей
Воспитатели
и родителей к культуре России.
Специалисты


Наверх
На сайте используются файлы cookie. Продолжая использование сайта, вы соглашаетесь на обработку своих персональных данных (согласие). Подробности об обработке ваших данных — в политике конфиденциальности.

Функционал «Мастер заполнения» недоступен с мобильных устройств.
Пожалуйста, воспользуйтесь персональным компьютером для редактирования информации в «Мастере заполнения».